Portada » DIARIO DE UN POETA EL DÍA QUE CONOCÍ AL POETA, ESCRITOR Y TRADUCTOR RAFEL BORDOY

DIARIO DE UN POETA EL DÍA QUE CONOCÍ AL POETA, ESCRITOR Y TRADUCTOR RAFEL BORDOY

Page0001

Escribir sobre Rafel Bordoy es una verdadera satisfacción para mí, como de cualquier otro poeta, escritor o pintor si además es un apreciado amigo, como en este caso lo es Rafel Bordoy. En la larga lista de poetas, escritores, pintores, periodistas y artistas que se ha venido publicando en esta página del periódico cultural Granada Costa, quizás yo no haya estado acertado a la hora de escribir sobre ellos y ellas. Ya que todos esos personajes están a una gran altura sobre mí. Pero sí puedo afirmar que siempre he dicho de ellos y ellas la verdad, quizás merecían más, es cierto, incluso la narrativa empleada para describirlos no haya sido en algunas ocasiones la más adecuada, pero no existe una ciencia exacta para hablar de una persona cuando se habla de ella con admiración y cariño. Posiblemente, omitiendo en esos textos algunas cosas importantes pero que quizás no venía a cuento relatar en ese comentario.

              Rafel Bordoy es un poeta y escritor prolífico, un gran trabajador de la cultura y, especialmente, una gran persona. Un hombre que ha venido desarrollando con gran dedicación la promoción de la cultura en general y, especialmente en las tres últimas décadas, de la cultura catalana, habiendo ostentado varios cargos dentro de la Obra Cultural Balear. Rafael es un trabajador incansable, siempre dispuesto a participar en todo aquello que se le solicita. Siendo muy popular y conocido en su pueblo, Santa Margalida, en donde le demuestran un gran afecto y cariño. Por su forma de ser y por sus conocimientos extraordinarios de la cultura tanto castellana como catalana.

              Rafel escribe tanto en castellano como en catalán, su poesía en ambos idiomas está llen de un estilo depurado, usando un lenguaje poético claro y diáfano, dominando cualquier estilo: glosas, décimas y sonetos, todos ellos muy bien estructurados, fáciles de leer, sin usar palabras rebuscadas. Sus poemas se leen con agrado y es un deleite para todos los sentidos del alma, que es la esencia principal de la persona. A pesar de haber ya pasado la frontera de los 80 años y…, sigue escribiendo sin parar. Es también un gran traductor, doy fe de ello, ya que ha traducido algunos poemas míos al catalán, realizando una traducción perfecta, resultando más valiosa la traducción que el poema original.

              Conocí a Rafael Bordoy posiblemente allá por el año 1979, a través de un soldado que cumplía el servicio militar en el Departamento de Aviación de Son Rullán, siendo por entonces Rafael oficial de aviación. Por aquel entonces, el soldado era compañero mío de trabajo; al saber del interés de su oficial por la poesía y siendo por aquel entonces un servidor presidente de la Agrupación Hispana de Escritores para Baleares, nos puso en contacto y así nos conocimos Rafael y yo. Se hizo socio de la Agrupación y fue un socio muy activo, participó en nuestras semanas culturales, en recitales de poesía y publicó poesía en la revista Autores Lectores, revista nacional de la AHE. Asistía a la fiesta anual de Son Ripoll, que fundamos la poeta, escritora, rapsoda y actriz de teatro, cine y televisión Catalina Valls Aguiló de Son Servera. En la foto que ilustra esta crónica, estoy dando la bienvenida a él y a su encantadora esposa, Francisca Santandreu, en la fiesta cultural de Son Ripoll.

              Rafel Bordoy nació en Alcúdia (Mallorca), en 1936. Ha vivido en Palma motivado por su trabajo y, desde hace bastantes años, reside en Santa Margalida, formando parte importante dentro del devenir de la villa y estando totalmente integrado en ella. Tiene dos hijos y varios nietos y por supuesto una gran mujer, que le apoya y cuida y que, de alguna manera, es la sombra protectora de Rafel.

              He escrito anteriormente que es un autor muy prolífico, un autor que domina todos los estilos y todo lo hace bien. Tiene publicados una treintena de libros entre poesía, ensayos, novelas y relatos históricos y costumbristas. En 1994 tradujo al catalán los Sonetos transcendentes de Quevedo, que tuvo en su día gran repercusión y fue muy bien valorado. En 2005 publicó la biografía de Sant Joan Baptista de la Salle. En 2005, Claranderes (poesía). En 2006, La Cova de Sant Martí i el santo Crist d´Alcúdia (historia contemporánea). 2007, Camins oberts a l´alba (poesía). En 2013 escribió la biografía de Felicià Fuster, a l´ombra de les paraules, un personaje muy conocido tanto en Palma como en Santa Margalida, de donde era natural. En 2018 escribió parte de sus memorias, comprendidas primordialmente en sus años de servicio militar, etc.

              Fue fundador de la delegación de la Obra Cultural Balear de Santa Margalida. Ha dirigido durante diez años la revista local de Santa Margalida. Fue directivo de l´ Associación de Prensa Forana de Mallorca y premiado por la catalogación y ordenación de la hemeroteca de dicha Asociación, etc. Ha sido miembro de la tertulia literaria Guillem Colon, en donde se reunían grandes poetas masculinos y femeninos de Palma. Ha recibido diversos galardones en certámenes literarios: Rosa de la Pau (Castellitx), Reina Amalia. Consolación de San Joan. Certamen Rosa de primavera. Certamen de poesía de S´Arenal (Llucmajor). Finalista del Premio Cavall Verd, de traducción poética, entre otros… Ha dado el pregón de las fiestas de Santa Margalida, de San Cristòfol, en Palma, etc. Ha recibido también el premio Joan Mascaró Fornés que otorga l´Obra Cultural Balear de Santa Margalida, por la defensa de la lengua, la cultura y la identidad de Baleares. Actualmente dirige la colección de poesía Mixtália, que edita la Vicipresidència de Cultura, Pratrimoni i Esports del Consell de Mallorca. Fundador y mantenedor del grupo cultural Ansa per ansa durante más de veinte años.

              Pienso que con todo lo que he expuesto sobre este gran poeta y amigo, Rafel Bordoy, se pueden hacer mis posibles lectores una idea de su gran valía como poeta, escritor y hombre de una gran cultura. A continuación, para cerrar esta semblanza sobre Rafel Bordoy, van dos sonetos, uno en castellano y otro en catalán.

Marcelino Arellano Alabarces

LA MEVA GESTA

D´una lluita no vull ni la victoria,

ni d´un combat el goig del vencedor,

de cap patria ser el defensor,

ni ser heroi ni entrar a dins la historia.

Que cap batalla no em dóni la glòria,

no vull encapçalar cap processó,

ni de creudades portar-ne el penó,

ni servar de cap guerra la memoria.

No me calen corones de llorer

per coronar la meva grisa testa,

com la que reb el vencedor guerrer.

Només ambición una conquesta,

que fins l´alè final perseguiré:

la joia d´estimar: la meva gesta!

MI GESTA

En la lucha no quiero la victoria

y de ningún combate vencedor,

de ningún pueblo ser el defensor,

ni personaje ser para la historia.

Que una batalla no me dé la gloria,

ni salir de una guerra con honor,

no luchar por bandera ni color,

ni conflictos guardar en la memoria.

No me emociona verla coronada

con el laurel mi blanquecina testa,

si hubiera que ganarla con la espada.

Mi ambición es mucho más modesta

solo ver, al final, ya conquistada

la joya del amor: ¡esta es mi gesta!

Rafel Bordoy  

I CERTAMEN DE ARTÍCULOS Y POESÍA PERIÓDICO DIGITAL GRANADA COSTA

Cada tres meses se entregarán dos premios: uno concedido en la vertiente de textos y otro para los poemas

Deja un comentario